Seit der Finanzkrise von 2008 haben die Zentralbanken angefangen, Staatsschulden aufzukaufen. Das hat unrentable Firmen am Leben erhalten, notwendige Strukturreformen hinausgezögert und die Unabhängigkeit der Geldpolitik geschwächt.
Since the financial crisis of 2008, central banks have started buying up government debt through quantitative easing. This allowed failing businesses to survive, delayed necessary structural reforms and weakened the independence of monetary policy.